05 March 2016

How the French think #3

More on Sudhir Hazareesingh's How the French Think: An Affectionate Portrait of an Intellectual People (Amazon link here).

Words, terms and expressions used in italics

Lieux de pensée (p17). The salon (p19). Tant pis pour les faitsmonomanie orgueilleuse (p65). ... the sudden overthrow of the capitalist system, the grand soir (p109). cabinet de curiositésénarques ... classement (p132). mission civilisatrice (p146). 'honest folk' (braves gens) (p149). peuple de gauche (p155). Il (Nicolas Sarkozy) est tellement cool (Carla Bruni) (p161). départements, pays, nostalgie (p164). la douce France (p166). petite patrie ... the mystical ideal of la France profonde (p172). de Gaulle's certaine idée de la France (p194). normaliens (p195). négritude (p202). Foucault's oeuvre (p206). Jacques Derrida, the enfant terrible of French structuralism (p209). pensée unique (p223). immortel (p228). intellectuel engagéengagement (p231). heros and salauds (p232). nos ancêtres les Gaulois (p268). roman national (p269). 

Words, terms and expressions discussed or paraphrased

  • Malin génie ('evil demon' or 'evil genius' ....) (p45). a country divided into two camps — la France coupée en deux (p150). ennemi du peuple appeared during the Jacobin era to stigmatize those who were opposed to the Revolution (p156). ... parochialism and petty conflicts — the famous querelles de clocher (p164). rupture or new dawn (p173). 
  • the phrygian cap (one of the iconic symbols of Revolutionary fervour (p174). trees of liberty (p174). the Astérix stories marked the ultimate triumph of the petitie patrie in the French collective imagination  (p190). Marianne (the allegorical representation of the Republic) (p208ter). Prix de la Carpette Anglaise (the English Doormat Prize) (p227). 
  • 'Jacques Bonhomme', the architypical French peasant (p261). 
  • Annales historians ... (studied) collective representations, or mentalités (p274).


ChatGPT, a drafting aid for translation by emulation

On 17 October 2011, I published the first of two posts summarising my general approach to the type of translation/adaptation services I was ...